Журналістам Студентам Дипломатам Безробітним

Місіонер із нетрів

Слава Ку Цай

  Восьмий день у Гонконзі… Ми з родиною повертаємось з дикого пляжу. Місцевість має назву Сай-Ван. В перекладі з китайської це означає – «західний виднокіл». Тут нам вдалось сховатись від великого міста з його безперервною шарпаниною та гострою сумішшю різких звуків. Коли я озираюсь назад, бачу красивий берег: пісок ніжно-бананового кольору, лазурове небо, аквамарин, на тлі якого красиво божеволіють хвилі. Це азіатське «Intermezzo»… Тутешня екзотика ледь не доводить до екстазу.

  У нас скінчилась вода – і «райську насолоду» висушила пекельна спрага… Страшенно хочеться пити! Ми підіймаємось вгору крутим схилом. Бредемо між чагарниками. Несподівано натрапляємо на невеличку дерев’яну хижку з порепаними стінами. Тут тихо, чути лише обурливе квокання курки. Раптом скрипнули двері – нам назустріч вийшов досить високий, я б сказала – навіть кремезний, як на китайця, чолов’яга у вимазаних фарбою і землею лахах. Він радісно привітав нас щербатою усмішкою. Потім заговорив кумедною англійською.

  Він запитав, звідки ми і додав жартома: «Чого вам не вистачає для повного щастя?». Ми відповіли, що нас мучить спрага. Він кивнув і зникнув за подряпаними дверима. І вже за мить поставив на стіл кухоль з холодною водою. Потім запропонував спробувати приготовану ним страву із соєвих бобів. Відмовитись було незручно.

  Чоловік повернувся із тацею, на якій приніс горнятко помаранчевого, як виявилось, цукру і кілька мисочок із чимсь драглистим сірувато-білого кольору. На смак це «щось» – абсолютно ніяке. Кладеш до рота – і відчуваєш на язиці лише присутність желеподібної маси. Господар починає сміятись і каже, що потрібно додати цукру. Тоді, мовляв, буде значно смачніше. З цукром і справді краще… Ця дивна прісна страва має назву «тофу». В нас його часто називають соєвим сиром.

  Ми відпочили і збирались йти далі. На ґанку я побачила кілька фотографій з місцевими краєвидами, плакат зі знімками вже знайомого нам чоловіка і з від руки виведеними рядками крупних літер. Це була лаконічна, сповнена драматизму, біографічна оповідь:

 «Містер Лаі, власник кафе «Хвилі», жив у Сай-Вані з раннього дитинства і добував досвід з усього, що може дати життя. Йому довелось працювати фермером ще в дитячі роки, і таке життя завжди було складним. Він особисто пережив жахіття другої Світової війни. Японська окупація була для містера Лаі реальністю, а не звичайною частиною історії. Досі його любов до Сай-Вану була незмінно сильною. Де ще можна знайти такий різнобічний та сповнений інтриг спосіб життя, як тут?
  В 24 роки він поїхав у Лондон у тамтешній чайна-таун, щоб знайти своє щастя. Але пропрацювавши кухарем близько 30 років, отримав не набагато більше, ніж коли був фермером. Досі він вважає це позитивним досвідом, адже йому вдалось вивчити англійську, тепер він пишається своїм досвідом, позаяк англійська стала інтернаціональною мовою.
  Коли він повернувся назад у Гонконг, він відкрив невеличку крамницю, кафе «Хвилі». Його найбільше захоплення – допомагати відвідувачам Сай-Вану отримувати радість пригод, яку він свого часу пізнав, і зберігати ту ж любов, яку йому вдається берегти. Більше, ніж Сай-Ван, він любить хіба що допомагати людям дізнаватись про його рідний дім.»

  Цей колоритний самопіар підкупив нас своєю простотою й відвертістю.
  Сюди часто тікають туристи, аби відчути смак Іншого Гонконгу. Містер Лаі намагається переконати їх, що роблять вони це недаремно. В цьому полягає його основна місія. Він говорить про любов до малої батьківщини, про сповнений поневірянь життєвий шлях і так, ніби між іншим, згадує про свій скромний бізнес.   Це ще одна історія блудного сина… Чоловік зміг реалізувати себе, лише повернувшись на батьківщину. Щоправда, зовнішній вигляд його апартаментів навряд може викликати заздрощі. Втім те, що його оточує, дійсно варте оспівування.

Останні новини

Місто польської свободи
Олександра Гаскевич

Після Києва Гданськ здається зовсім маленьким - населення менше 500 тисяч, немає метро, супермаркети закриваються о 19. Старе місто - район, де радянська армія не встигла зруйнувати і спалити історичні пам’ятки, – відповідає усім стереотипам стародавніх європейських міст. Тут маленькі кольорові будиночки, наче зроблені з цукру, бруківка, фонтани і голуби, багато костелів та запах пряників з корицею.

Японія. Цивілізація соснової голки
Євгенія Колесник

  Японці – дивовижний народ. Краса в них вимірюється природністю, а природність – простотою. Розцяцькованість прирівнюється до вульгарності, а бажання відрізнитися від інших вважається дивакуватістю. 

Алло, президенте, дайте свободу слова!
Катерина Майдаченко

  Останній, не витіснений чавійським урядом, опозиційний канал Венесуели під загрозою. На арешт його власника влада країни вже видала ордер.

П’ятірка найвідоміших вегетаріанців
Ігор Лінков

Чому вони обрали життя без м’яса?

Про секрети британського гумору: «Так в нас немає бананів…»
Ярослава Алєксєєва

  Про гумор цієї країни ходе чимало легенд. Більшість людей навколо його просто не розуміють. Проте самі англійці з цим не погоджуються, дивуючись реакції світу навколо! Я вирішила розібратися у цьому питанні. Julyan Jons – корінний англієць, який народився у Лондоні. Зараз він приїхав в Україну, щоб викладати у British Council. Він з радістю погодився на інтерв’ю, і ми зустрілися з ним перед заняттями. Він запросив мене до викладацької кімнати, де в цей час перевіряв наші письмові роботи, але незважаючи на це погодився поспілкуватися зі мною. Багато полиць на стінах, диски, книги, папери – невеличкий хаос відчувався у приміщенні, проте там було затишно і тихо. Джуліан дуже весела і відкрита людина – тому і тема про гумор була близькою і цікавою як для нього, так і для українців! Він почував себе вільно та комфортно, не звертаючи уваги на диктофон, і тому наша розмова видалася вкрай щирою та приємною!  

Наші партнери

6 березня в «Новому Книжному-на Сухаревськой площ) відбудеться зустріч з автором книги "Фазенда" Марією Шахової, яка зібрала кращі Ідеї для дач) 1 дачної ділянки з найуспішніших випусків програми «Фазенда-.

Центральний Будинок Художників представляє Виставковий проект -РОСІЯ Хі-фінальний етап найбільшого проекту Союзу художників Росґі, який займає всі виставкові площі ЦДХ і представляє панораму мистецтва російських регіонів за останнє п'ятиліття.

Популярні записи


«Хто не танцює, той Борис Мойсеєв», і тоді дівчата починають сміятися…

Потанцювали глобально, але бракувало Ксенії Горб та Лізи Дружиніної
Wooly Bully по-ніжному
Голос з київського підземелля не маніяк

Бах проти президентських і парламентських виборів

Відеофлеш

I znovu Chervona Ruta

Підготував Sa Te

Всі репортажі